Фото: Никита Мальцев.
С творчеством Достоевского лектор ассоциирует полифонию человеческих чувств. По мнению Юрия Вяземского, четыре главных героя романа «Братья Карамазовы» и есть воплощение настоящего человека с его пороками, положительными чертами характера, страстями и идеями.
– Свои литературные титаны есть в каждой стране. На мой взгляд, в России их два с половиной. Это Федор Достоевский, Лев Николаевич Толстой и Антон Павлович Чехов. Это те авторы, у которых есть свои школы, последователи. Если взять к примеру Чехова, то весь европейский театр вырос из него, – отмечает Юрий Вяземский. – Пушкина к титанам не отношу, потому что у него нет школы, его произведения почти не поддаются переводу.
Отдельно Юрий Вяземский остановился на теме перевода поэзии, который в корне может изменить или исказить оригинальный текст. К одним из лучших отечественных переводчиков он относит Самуила Маршака, который переложил на русский язык более двухсот стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса.
У слушателей лекции – студентов и преподавателей Державинского, Педагогического колледжа г. Тамбова, учителей тамбовских школ – была возможность задать профессору интересующие вопросы. Так, аудиторию интересовало отношение спикера к творчеству Солженицына, современной литературе, женской поэзии и прозе, а также многое другое.
Подготовил Лев Тихомиров по материалам: ТГУ имени Г.Р. Державина